W naszym biurze przetłumaczą Państwo m.in. następujące dokumenty:
◊ dokumentacja techniczno-ruchowa (DTR) ◊ instrukcja obsługi i konserwacji ◊ instrukcja eksploatacji ◊ opis techniczny ◊ specyfikacja techniczna ◊
◊ projekty budowlane ◊ projekty wykonawcze ◊ oferty techniczne ◊ oferty handlowe ◊ dokumentacja przetargowa ◊ raporty ◊
◊ tłumaczenie referatów na konferencję ◊ tłumaczenie artykułów naukowych ◊
◊ normy ◊ ◊ wytyczne bezpieczeństwa ◊ kodeks praktyk ◊ karty charakterystyki dla substancji i preparatów ◊ procedury wewnętrzne ◊ kwestionariusze oceny ◊ okresowe oceny ◊ certyfikaty importowe ◊
◊ opinie prawne ◊ akty prawny ◊ ustawy ◊ rozporządzenia ◊ zarządzenia ◊ uchwały ◊ protokoły ◊
◊ akty notarialne ◊ pełnomocnictwa ◊ testamenty ◊ akty założycielskie podmiotów gospodarczych ◊ statuty ◊
◊ umowa o świadczenie usług ◊ umowa serwisowa ◊ umowa dostaw ◊ umowa handlowa ◊ umowa konsorcjum ◊ umowa ramowa ◊ umowa agencyjna ◊ umowa o współpracy ◊ umowa dystrybucyjna ◊ umowa licencyjna ◊ umowa o zapewnieniu jakości usług ◊ umowa dzierżawy/ leasingu ◊ kontrakt na zarządzanie ◊ porozumienia ◊
◊ ogólne warunki handlowe ◊ warunki dostaw ◊ standardowe warunki świadczenia usług ◊ ogólne warunki zakupu ◊ oferty handlowe ◊ faktury ◊ zamówienia ◊ korespondencja techniczna ◊ listy intencyjne ◊ memorandum informacyjne ◊
◊ badania ◊ audyty ◊ raporty ◊ operaty szacunkowe ◊analizy finansowe ◊ sprawozdania finansowe ◊ bilanse ◊ rachunki zysków i strat ◊
◊ dokumentację medyczną ◊ historie zdrowia i choroby pacjenta ◊ wypisy szpitalne ◊
◊ tłumaczenie dokumentów urzędowych (stanu cywilnego) ◊ dokumentów kościelnych ◊ świadectw szkół i uczelni wyższych ◊ dyplomy ◊ referencje ◊ opinie ◊
◊ tłumaczenie certyfikatów ◊ faktur ◊ zamówień ◊
◊ materiały reklamowe ◊ foldery techniczne ◊ katalogi ◊
Tłumaczenia techniczne to wyspecjalizowana usługa wymagająca i biegłej znajomości języka, i równolegle wiedzy z zakresu techniki. Nasi tłumacze to absolwenci wydziałów politechnicznych w Polsce i zagranicą. Na przestrzeni lat ten inżynierski profil naszych tłumaczy sprawdzał się niezawodnie przy tłumaczeniach dokumentacji maszyn i urządzeń dla przemysłu.
Rozwój rynku tłumaczeń stawia przed biurem tłumaczeń grupującym tłumaczy branżowych, wyzwanie stworzenia sieci kontaktów obejmującej specjalistów z pożądanych dziedzin. Nasi tłumacze posiadają kwalifikacje, poparte doświadczeniem, a w trakcie wieloletniej współpracy udowodnili, że są w stanie tłumaczyć na poziomie oczekiwanym przez odbiorców.
W dzisiejszych czasach, gdy kontakty handlowe zostały znacznie przyspieszone, a korespondencja z kontrahentami zagranicznymi bywa często tłumaczona w Państwa firmie maszynowo, nie można zapomnieć, że tłumaczenia wykonane przez komputer, są obarczone większym ryzykiem błędu. Proszę pamiętać, że w razie jakichkolwiek wątpliwość w kluczowych dla Państwa kwestiach, Zespół Tłumaczy Technicznych “EXPRESS” zawsze służy Państwu wsparciem w tłumaczeniach umów i innych dokumentów przygotowanych przez naszych tłumaczy z doświadczeniem. Zapewniamy najkrótsze możliwe terminy pozwalające na wykonanie tłumaczenia dobrej jakości, bo czasami “szybciej” nie oznacza “lepiej”.
W przeszłości nasi tłumacze radzili sobie z okrytymi złą sławę dokumentacjami urządzeń produkcji włoskiej sporządzanych w języku angielskim. Od pewnego czasu coraz częściej trafiają do nas tłumaczenia dokumentacji angielskiej z Chin. Nasi kompetentni tłumacze podejmują się takich wyzwań po zapoznaniu się z materiałem.
Mimo wieloletniego wykonywania działalności tłumaczeniowej, czasem i my bywamy zaskakiwani. Bardzo wąska specjalizacja wymagana w niektórych dziedzinach powoduje, że niektóre tematy lub kombinacje językowe przytrafiają się raz na przysłowiowe 10 lat. Co wtedy? Skorzystamy z kontaktów zebranych przez pół wieku działalności, poszukamy Państwu osoby będącej w stanie wykonać tłumaczenie w Polsce lub poza jej granicami. Bo przetłumaczyć można wszystko, jest to tylko kwestia czasu i ceny.
Teksty tłumaczymy i przekazujemy klientom standardowo w wersji do edycji, najczęściej w MS Wordzie, Excelu lub Power Poincie. Gdy otrzymujemy do tłumaczenia plik w formacie nie-do-edycji lub w formie wydruku na papierze czy skanu, przed tłumaczeniem dokonujemy konwersji plików nieedytowalnych do edytora tekstu z zachowaniem części graficznej i układu oryginału. Tłumaczymy pliki Worda, Excela, Power Pointa, skany, dokumenty sfotografowane – przykładowe formaty .pdf, .jpg, .tiff. Przetłumaczone dokumenty i dokumentacje dostarczamy odbiorcy w formie elektronicznej i/lub wydruku.
Na życzenie, wszystkie tłumaczenia specjalistyczne zapewnimy również w formie dokumentu poświadczonego przez tłumacza przysięgłego.
Tradycyjna oraz internetowa obsługa firm i osób prywatnych.
Zespół Tłumaczy Technicznych EXPRESS
ul. Piłsudskiego 92/5
50-017 Wrocław
tel. +48 71 344 76 65
kom. +48 501 898 555
konto: 53 1140 2004 0000 3702 4627 4888
Godziny pracy biura:
PN – PT 9.00 – 15.30
Wszystkie prawa zastrzeżone, kopiowanie i wykorzystywanie całości lub części bez zgody autorów zabronione. ZTT 2020.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.