Tłumaczenia szyte na Twoją miarę

Nasze ceny są konkurencyjne i prawie połowę niższe od cen obowiązujących za naszą zachodnią granicą.

Cennik tłumaczeń odnosi się do ceny za tzw. stronę obliczeniową. Strona obliczeniowa to ilość znaków w przetłumaczonym tekście, po przekroczeniu której, naliczana jest kolejna strona (dla tłumaczeń przysięgłych) lub jej połowa (dla tłumaczeń zwykłych).

Strona obliczeniowa nie odnosi się do strony formatu A4. Na jednej stronie A4 można przetłumaczyć ułamkową część strony obliczeniowej lub kilkanaście takich stron.

Strona - stronie, tekst - tekstowi nie są równe. Dlatego zwykle niemożliwe jest oszacowanie kosztu tłumaczenia "w ciemno", tzn. bez wglądu w tekst. Niebagatelne znaczenie odgrywa również termin, w którym musimy się zmieścić. Wszystkie powyższe składowe bierzemy pod uwagę przy wiążącej nas wycenie kosztu tłumaczenia.

Do każdego tłumaczenia podchodzimy z równą starannością, jednak ostateczna cena za usługę może się różnić w zależności od deklarowanego przez klienta przeznaczenia tłumaczonego tekstu.

 

Dokumenty do wyceny do wyceny można przesłać mailem lub przynieść osobiście.

Nie pobieramy opłat za sporządzenie wyceny.

 

Orientacyjny maksymalny koszt wykonania tłumaczenia ustalamy przed jego realizacją.  Dysponujemy profesjonalnym oprogramowaniem, które pozwala z 10% dokładnością określić ilość treści do tłumaczenia nawet w nieedytowanych dokumentach. W kalkulacji bierzemy pod uwagę różnice w ilości znaków w różnych wersjach językowych.

Po otrzymaniu zapytania, sporządzimy dla Państwa wycenę kosztu tłumaczenia. Zapraszamy do skorzystania z formularza wyceny. Zapytanie powinno zawierać tekst do tłumaczenia lub jego reprezentatywny fragment. Jeśli tłumaczenie jest wymagane w konkretnym  terminie, proszę dołączyć NIEPRZEKRACZALNA DATĘ I GODZINĘ WYKONANIA datę wykonania. Uprzedzamy, że bardzo krótkie terminy wykonania mogą oznaczać wyższe koszty.

Tłumaczenie rozpoczniemy po otrzymaniu zamówienia i/lub zaliczki na poczet wykonania usługi.

 

"Najniższa cena". "Najtańsze tłumaczenia" - A co z jakością?

Nie ma takiej usługi, której nie da się zaoferować taniej i ...wykonać trochę gorzej. Ludzie, którzy kierują się wyłącznie ceną, stają się często ofiarami takiego rozumowania.

Tłumaczenia, to specyficzna usługa, gdzie jakość i doświadczenie tłumacza, odgrywają kluczową rolę. Można przetłumaczyć tekst "jakoś" i wycenić taniej, albo zatrudnić profesjonalnego tłumacza i  zapewnić klientowi treść wysokiej jakości.

Płacąc mało nie należy wymagać wiele. Wybierając najniższą cenę - pomyśl zatem o ubezpieczeniu od ryzyka. Jeżeli to zrobisz, znaczy - masz dość pieniędzy, by od razu zapłacić za coś lepszego bo jakość zawsze będzie kosztować więcej.

 

 

 Służymy już Państwu 50 lat!

 

 

 


Kontakt: +4871 3447665, +48 509 861 859 lub Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.

Piłsudskiego 92/5, 50-017 Wrocław